You are not logged in.
Pages: 1
"Communauté réduite aux acquêts" effectivement je vous présent mes excuses!!
si mais recherche sont bonnes cela devrait coïncider avec le régime "comunhao parcial de bens". Si je ne me trompe pas....
Donc un mariage brésilien sous ce régime là équivaux à un mariage français "...réduit aux acquêts" une fois le mariage traduit? Correct ou pas du tout!!??
C'est un peu brouillon je le reconnais.
Merci beaucoup!
Audrey
Bonjour,
je suis sure le point de me marier au brésil avec un brésilien et j ai besoin de renseignements concernant le régime a adopter.
Une fois le mariage "traduit" en francais et validé par le consulat je veux que nous soyons sous le régime de "la séparation des biens réduits aux acquets".
Quel est l'équivalent brésilien? Que dois-je faire? Je ne veux pas de contrat de mariage.
Merci beaucoup.
Audrey
Pages: 1