You are not logged in.
Pages: 1
Estou procurando um cozinheiro ou conzinheira brasileiro especializado na cozinha tradicional do Brasil. Informo que este emprego sera declarado conforme as Leis francêsas e que este anuncio concerna a abertura de um restaurante cozinha traditional brasileira no leste da França. Os interessados podem enviar seu curriculum vitae au enderesse mail seguinte: gmsr57@gmail.com.
Je suis à la recherche d'un cuisinier ou cuisinière spécialisé(e) en cuisine traditionnelle brésilienne. J'informe que la personne choisie sera embauchée selon les Lois de Travail françaises et que cet annonce concerne l'ouverture d'un restaurant cuisine traditionnelle brésilienne dans l'Est de la France. Les intéressés doivent envoyer leur candidatures avec Curriculum Vitae (âge, adresse complet, situation de séjour en France, expériences professionnelles et région d'origine au Brésil) à l'adresse suivant: gmsr57@gmail.com
Merci à tous
Grâce Marie
Feliz Ano Novo à todos vocês. Bonne Année à tous. Estou procurando um cozinheiro ou conzinheira brasileiro especializado na cozinha tradicional do Brasil. Informo que este emprego sera declarado conforme as Leis francêsas e que este anuncio concerna a abertura de um restaurante cozinha traditional brasileira no leste da França. Os interessados podem enviar seu curriculum vitae au enderesse mail seguinte: gmsr57@gmail.com.
Inté.
Baeumler,
J'ai oublié. Je paye mes charges. J'ai une micro entreprise de traduction. Mes clients ont aussi la possiblité de me régler par pay pal, chèque ou virement bancaire. Entre la France, le Luxembourg, le Protugal et l'espagne. Je ne chôme pas. Ah, encore autre chose. Je suis secrétaire administrative à la communauté auropeénne. J'ai accédé à ce poste par concours, de la manière la plus légale et pleines de mérites.
En réponse à votre questions, j'ai eu ma première assermentation en espagnol en 2004 et l'assermentation pour la langue portugaise en 2005. Mon CV le voici: Doctorat en Lettres langues étrangères Espagnol, portugais et anglais Université de L'état du Ceara 1985 et reconnaissance de niveu d'études universitaires Université de Metz en 2003, avec réussite total de tous les examens. J'attends ma troisième assermentation pour très bientôt. Je suis aussi interprête et traductrice au Luxembourg. Si vous voulez plus de détails à propos de mon expérience professionnelle, je pourrez aussi vous envoyer les copies de mes diplômes. Bonne chance. Il y a du boulot pour tous dans ce domaine. Je passerai un de ces jours au Tribunal de Metz(si j'arrive à me libérer), avec les courriers confirmant mes 2 assermentations pour voir ou se trouve le problème. Bye
Salut à tous,
Je suis traductrice assermentée en Espagnol. Si vous avez besoin de moi je suis là. A bientôt
Hola a todos,
Soy traductora juramentada en Español. Si necesitan mi estoy allí. A pronto
gracemarie57@aliceadsl.fr
Hola a todos,
Soy traductora juramentada en Español. Si necesitan mi estoy allí. A pronto
Salut à tous,
Je suis traductrice assermentée en Espagnol. Si vous avez besoin de moi je suis là. A bientôt
grâcemarie57@aliceadsl.fr
Oi Mathieu,
Désolée pour le retard de ma réponse. J'étais partie en vacances. Jean Marc a raison, vous avez le choix du traducteur, il faut qu'il soit bien assermenté para n'importe quel tribunal d'instance. Moi-même je suis marié légalement avec un français depuis 15 ans e notre union dure 21 ans. Bon courage!
Bonjour à tous
Je suis traductrice assermentée par le Tribunal d'Instance de Metz en Espagnol et Portugais. Ma langue maternelle est le Portugais brésilien. J'ai un Bac +V en Lettres Langues Etrangères délivré par la Faculté de l'Etat du Ceara. Aussi une reconnaissance d'acquis de diplôme par la Faculté de Metz. Je suis à la recherche des travaux de traduction écrite. Je vous laisse mes coordonnées pour un éventuel contacte de votre part.
Grâce Marie Reis
gracemarie57@aliceadsl.fr
à bientôt à tous
Pages: 1