You are not logged in.
Ah ok.
Alors je ré-explique :
Le 16 mars je suis allée à la PF pour déposer mon dossier de demande de visa permanent.
Le 18, j'y suis retournée pour qu'ils collent mon protocolo dans mon passeport (c'est une espèce de carré avec un tampon dessus, avec la date du 18 mars).
Ce jour là, ils m'ont demandé de remplir un papier pour recevoir "certidão de registro" et m'ont dit que sans ce papier, je ne pourrai pas demander de carte de travail.
Donc si j'ai bien compris, ce fameux papier, c'est le petit bout de papier avec la photo ???
Effectivement j'ai pu faire la demande de ma carte de travail sans ce papier... Bizarre ?
Car sur mon passeport, il y a le numéro de protocolo de mon pedido de permanência, donc c'est surtout ça qui les intéressaient. Et je ne suis pas la seule dans ce cas...
Donc ma question est la suivante: le petit protocolo avec photo comporte-t-il le même numéro de protocolo (00000.000000/2010-00) que celui qui est anoté dans le passeport ??
Car je me dis que c'est ce numéro qui va apparaître sur ma carteira de trabalho non ?
Ecoutez je suis perdue car la PF dit quelque chose alors qu'une fois au ministère do trabalho il est possible de faire autrement... Et j'avais besoin urgemment de la carteira car je fais des entretiens d'embauche en ce moment et je ne voulais pas devoir attendre encore 1 mois avant de pouvoir travailler.
Salut,
Je viens de lire des posts à ce sujet mais qui datent de 2009 alors j'ai peur que personne ne réponde.
J'ai reçu mon protocolo de "pedido de permanencia" dans mon passeport il y a 10 jours.
Ce même jour à la PF on m'a demandé de faire une demande de "Certidão de Regsitro" (sans lequel je ne pouvais soi-disant pas obtenir ma carte de travail, alors que je vais la récupérer dans 10 jours et qu'on ne m'a jamais demandé ce papier).
En parallèle dans des posts sur le forum je lis "attention, une fois le protocolo reçu, vous avez 90 jours pour faire votre "registro". De quoi s'agit-il ?
Quand j'étais entrer en visa étudiant, j'ai fais cette demande par la fac donc je m'en étais pas occupée personellement.
Comment fais-ton le registro svp, car la PF ne m'a rien dit à ce sujet (ou alors c'est le fameux papier "certidão de registro" qu'ils m'ont fait remplir et que je dois aller chercher dans 10 jours ???).
Enfin à quoi ressemble la "preuve" qu'on a été enregistré ? Et moi, je n'ai que mon protocolo collé dans mon passeport, je n'ai pas le petit papier avec ma photo agraphée, la PF ne me l'a pas donné, normal ?
Merci pour vos réponses (quand on crois que c'est fini, il y en a encore !)
Bon je suis parti pour le faire tout seul, j'ai réussi à obtenir mon protocolo hier.
Il faut savoir qu'en plus de la liste du site web, il faut :
- une copie authentifiée du cartão de embarque
- le casier judiciaire, traduit et datant de moins de 90 jours (c'etait le dernier jour pour moi...)
- 2 photos du demandeur, et 1 photo du conjointEt le conjoint doit etre là aussi, ce que je ne savais pas, mais j'ai reussi a m'en tirer quand meme...
Le fonctionnaire m'a dit que j'en avais pour 1 a 2 ans avant de compléter la procédure et de pouvoir avoir mon RNE ??
À la PF de São Paulo, voila ce qu'on demande (j'ai remis mon dossier il y a 15 jours et j'ai obtenu mon protocolo, celui collé dans le passeport, 2 jours après) :
01 - Formulário DPF-1344 preenchido (vous le trouvez sur Internet en format PDF, en le recherchant sur google).
02 - Cópia autenticada do cartão de entrada/saída.
03 - Duas (2) cópias autenticadas da Certidão de Casamento com a firma reconhecida do oficial que assinou a certidão. Caso o casamento tenha ocorrido no exterior é necessário fazer a TRANSCRIÇÃO no 1° Cartório da cidade onde residir.
04 - Duas (2) fotos 3x4 do requerente e 01 foto 3x4 do cônjuge brasileiro.
05 - Cópia autenticada do documento de viagem (passaporte, cédula de identidade, salvo-conduto) NÍTIDA e COMPLETA (inclusive as páginas em branco).
06 - Declaração do cônjuge brasileiro, conforme modelo ao lado, com firmo reconhecida (válida por 90 dias).
OBS** Vous trouverez le modèle de la déclaration à respecter à la lettre près, à la fin de ce post.
07 - Cópia autenticada da cédula de identidade do cônjuge.
08 - Cópia autenticada de um comprovante de residência atual, emitido nos últimos 3 meses (conta de água, luz, telefone).
09 - Declaração conforme modelo ao lado, assinada por duas (2) testemunhas (não parentes dos requerentes e residentes em São Paulo com firmas reconhecidas em cartório (válida por 90 dias), anexando também cópia autenticada do RG e de um comprovante de residência recente (emitido nos últimos 3 meses) de cada testemunha.
OBS** Vous trouverez le modèle de la déclaration à respecter à la lettre près, à la fin de ce post.
10 - Filhos estrangeiros incluídos no processo deverão apresentar duas (2) cópias autenticadas da certidão de nascimento oríginal, legalizada no Consulado ou Representação Diplomática Brasileira, traduzida por tradutor público juramentado (documentos dos seguintes países estão dispensados da tradução: Argentina, Paraguai, Uruguai, Bolívia e Chile).
11- Cópia autenticada do registro temporário/provisório e respectivo protocolo de prorrogação (quando possuir).
12 - Fotos do casamento, convite, etc. (se tiver).
13 - Comprovante original de recolhimento de taxa (de cada requerente). Imprimir boleto no site www.dpf.gov.br, icone "GRU-FUNAPOL" (Código da receita 140066 e Unidade Arrecadadora: SP-Superintendência Regional no Estado de São Paulo), valor: R$ 102,00.
OBS*** Se renseigner sur les codes etc; si vous ne faites pas votre demande de visa auprès de la Policia Federal de São Paulo.
14 - Os originais citados nos itens 02, 03, 05, 07 e 10 deverão ser apresentados quando for ser dada a entrada no pedido.
O(a) requerente em situação de estada irregular estará sujeito(a) a pena de multa, nos termos da Lei 6.815/80
É OBRIGATÓRIA A PRESENÇA DO(A) REQUERENTE E DO CÔNJUGE BRASILEIRO, E ENTREGA DE DOCUMENTOS ATÉ ÁS 16:00HS.
*****************************************************************
DECLARAÇÃO DE CONVÍVIO MARITAL
Declaro, sob as penas da lei, que NÃO estou separado(a) de fato e nem de direito do(a) meu CÔNJUGE ESTRANGEIRA (nome do requerente), de nacionalidade (nacionalidade do requerente), nascida aos (date de nascimento), na cidade de (cidade de nascimento), portador(a) do documento de viagem (n° do documento de viagem), coabitando e residindo na (endereço completo, com bairro, cidade, CEP e telefone), e que o casamento foi realizado aos (data do casamento), sob termo n°_____, livro____, fls./página____ inscrita no Cartório de Registro Civil (nome do cartório), sob o regime da (regime do casamento).
Outrossim, declaro que responderei criminalmente por qualquer inveracidade prestada na presente declaração nos termos do art. 299 do Código Penal Brasileiro e art. 125, XIII da Lei 6.815/80.
(Local e data)
(Assinatura com firma reconhecida)
Nome e n° de documento
*****************************************************************
DECLARAÇÃO DAS TESTEMUNHAS
Nós, abaixo assinados, na qualidade de testemunhas, declaramos sob as penas da lei que o casal (nomes completos dos cônjuges), casados no regime de (informar o regime), residentes e domiciliados na Rua/Av. (endereço completo, com bairro, cidade, CEP e telefone), não estão separados de fato e de direito.
(Local e data)
(Assinatura com firma reconhecida) Nome Completo: N° do RG: Endereço completo: N° de telefone:
(Assinatura com firma reconhecida) Nome Completo: N° do RG: Endereço completo: N° de telefone:
negatif,
l'an dernier, j'ai fait toutes les demarche tout seul et ça m'as prit 9 mois pour avoir le sezame (j'était au Brésil, rentré avec un visa touriste).
par contre fait gaffe au piege a c*n: une fois le visa em poche tu as 90 jours pour faire le "registro" sinon tu va devoir tout refaire. la PF avais oublié de me le dire et j'ai failli raté la date (le facteur ne m'avais pas donnée la lettre)
Coucou !
Dites moi, le registro on en fait la demande à la PF dès qu'on a reçu le protocolo dans le passeport c'est ça? Car tu parles d'une lettre, ils ne m'ont jamais dit que j'allais recevoir une lettre ??!
Par contre le jour où je suis allée chercher mon protocolo (qu'ils ont collé dans mon passeport), ils m'ont fait remplir une demande de "certidão de registro" que je dois aller récupérer dans 10 jours. C'est de ça qu'il s'agit ?
PS: Elle dit quoi cette lettre, histoire que je fasse attention au courrier qui arrive.
Je me permets aussi de t'éclaircir sur l'union stable : elle ne sera pas reconnu en France, donc si tu souhaites faire venir ta femme en France par la suite, oublie, ce sera compliqué.
Même en étant marié, il faudra attendre un petit peu pour pouvoir justifier de son titre de séjour donc tu vois...
"reste le visa permanent pour mariage : un ami français vient de se marier et n'a pas eu à revenir en France pour le visa, j'aimerais bien me baser sur un avis plus large pour une idée du délai entre la demande de mariage et l'obtention du visa? Pourrais-je réussir à faire les formalités avant fin mai (nous sommes fin février) ? Sans retour en France ?"
Salut Jipegi, alors on est désormais fin mars et tu souhaites obtenir ton visa pour fin mai, tu as carrément le temps pour faire toutes tes démarches correctement. Maintenant reste à savoir si tu te maries pour le visa ou pas, car il y a peut-être d'autres solutions à envisager sinon.
Toujours est-il que si vous avez décidé de vous marier, va lire le post que j'ai fait à ce sujet, tu as réponses à toutes tes questions je pense.
PS: J'insiste sur le fait de faire les démarches auprès du consulat avant de te marier comme ça ton mariage sera valide en France (tu dis vouloir revenir en France avec ta belle par la suite, donc c'est important).
Voilà.
En terme de délai voilà ce que je peux dire: mariée début mars, j'ai déposé mon dossier de visa permanent le 18 mars, et obtenu le protocolo 2 jours après (donc tu vois c'est rapide). Et avec le protocolo tu es légal au Brésil et tu peux travailler dans l'attente de ta carte RNE.
J'ai déposé mon dossier au cartório fin décembre (le 22 je crois), il me proposait déjà une date pour le mois de Janvier, fin janvier, donc parfois le cartório a de la place rapidement, parfois non. Le mieux c'est de réunir les documents nécessaires au plus vite, et ensuite tu files déposer ton dossier car une fois marié, tu verras que ce sera rapide (mais pense à constituer ton dossier de visa en même temps que tu fais celui du mariage comme ça, tu perdras moins de temps).
Bon courage
++
Salut Tomash,
J'ai posté hier un message à ce sujet, très complet. En ce qui me concerne, je me suis mariée à São Paulo mais ça va te donner une idée de tout ce que tu as à faire.
++
Bonjour CrisSP,
J'ai posté un post hier à ce sujet, tu y trouveras toutes tes réponses.
Va consulter "MARIAGE CIVIL AU BRÉSIL : TOUT CE QU'IL FAUT SAVOIR !".
++
Bonjour tout le monde,
Étant moi-même passée par toutes ces démarches, longues, répétitives et pas claires, j'ai décidé de faire un post sur le sujet pour tous ceux et celles qui vont se marier avec leur chéri(e) brésilien(ne) au Brésil. Je le fais car je sais à quel point ça peut devenir pénible, et rageant quand on se retrouve au beau milieu de ce tourbillon sans personne pour nous éclairer.
Une fois la décision prise de se marier, il ne s'agit pas de claquer des doigts qu'on se le dise...
Donc c'est parti : il faut déjà se donner une marge de manoeuvre à savoir que le plus pénible va surtout être de contacter le consulat français au Brésil et ensuite monter le dossier pour le cartório qui va célébrer votre mariage.
On reste bien clair sur le fait que d'un quartier à un autre ou d'une ville à une autre la documentation demandée peut changer MAIS si vous respectez la liste des démarches à effectuer dans ce post, vous ne devriez avoir aucun soucis car vous aurez pensé à toutes les possibilités (en ce qui me concerne mon cartório était particulièrement chiant et pointilleux donc, je crois savoir de quoi je parle).
Avant toute chose, on contacte sa mairie de naissance en France, et on fait la demande d'un extrait d'acte de naissance (il doit être daté de moins de 3 mois lors du dépot du dossier au consulat). C'est gratuit et vous le recevez au Brésil en moins de 10 jours. Pensez à demander plusieurs exemplaires comme ça, vous êtes tranquilles pour la suite.
Pour faire la demande consulter ce site :
https://www.acte-etat-civil.fr/DemandeActe/Accueil.do
Il vous faudra également obtenir un justificatif de résidence (comprovante de residência) car il vous sera demandé aussi bien par le Consulat que par le cartório ou même la Policia Federal lors de votre demande de visa.
ÉTAPE 1 :
On s'adresse au Consulat Général de France pour la publication des bans (il se trouve à São Paulo et le dossier peut-être envoyé par courrier), j'imagine que la doc demandée et le formulaire sont les mêmes quelque soit l'état du Brésil où vous résidez mais à confirmer.
Certains diront "on s'en fou on est au Brésil pas en France, on en a pas besoin", mais je rappelle que certains cartórios exigent un certificat de capacité à mariage (declaração de estado civil) émis par le consulat français donc pas le choix... et autant faire les démarches correctement de A à Z.
Vous trouverez la liste des documents demandés par le Consulat lors de votre remise de dossier pour la publication des bans, sur ce site (il vous faut contacter la personne indiquée, et celle-ci vous enverra alors par email le formulaire à retourner avec le dossier complet) :
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/les-fr … 28622.html
ÉTAPE 2 :
On se rend au cartório responsable de votre quartier (on ne se marie pas dans n'importe quel cartório), contactez celui qui est le plus proche de votre résidence, si ce n'est pas celui-là responsable de votre quartier, il vous sera indiqué le bon.
Liste des Cartórios de Registro Civil (c'est eux qu'on contacte pour les mariages) :
http://www.guiadecasamento.com.br/noiva … _civil.php
ÉTAPE 3 :
FAIRE REDIGER SON CONTRAT DE MARIAGE (on le fait faire au cartório) ET LE FAIRE ENREGISTRER AUPRÈS DU CARTORIO COMPÉTENT pour pouvoir ensuite l'ajouter au dossier de mariage que vous remettrez au cartório.
ÉTAPE 4 :
Une fois qu'on est allé au cartório demander la liste des documents nécessaires pour constituer son dossier de mariage, on réunit tous les documents.
Je sais que d'un cartório à l'autre les documents demandés sont différents mais voici ce que mon cartório m'a demandé lors du dépôt de mon dossier de mariage :
01 - Presença de ambos os noivos com certidão de nascimento e RG (ambos originais e em bom estado).
02 - Presença de duas testemunhas conhecidas do casal, maiores de 18 anos (ambos com RG original).
03 - Noivo ou noiva menores de 18 anos de idade, devem trazer pai e mãe com CPF e RG originais.
04 - Casamento Religioso com efeito civil: Trazer o requerimento da iingreja.
05 - Se o noivo ou a noiva for menor de 16 anos: somente poderá se casar com ordem judicial.
06 - Estrangeiro Permanente: trazer cédula de identidade (RNE). No caso de ter entrado no Brasil com mais de 16 anos também fazer prova de estado civil.
07 - Estrangeiro não permanente: trazer declaração de estado civil (c'est le certificat de capacité à mariage délivré par le Consulat), certidão de nascimento (os documentos deverão ser legalizados - consularizados) e traduzidos por um tradutor juramentado no Brasil e registrado no Cartório de Titulos e Documentos); trazer também o passaporte.
***** Obs: na certidão de nascimento deverá constar no mínimo: nome do registrado, data de nascimento, filiação e local de nascimento. *****
08 - Noivos viúvos: Trazer certidão de casamento, RG e certidão de óbito do falecido (ambos originais).
09 - Noivos divorciados: trazer certidão de casamento com averbação de divórcio e RG (ambos originais).
10 - Prazo para Iniciar os papeis para casamento: é de no mínimo 30 dias antes da data do casamento, não sendo possível iniciar em prazo superior ao de 90 dias.
ÉTAPE 5 :
Dans la liste des documents demandés, sera toujours demandée la traduction des documents français par un traducteur assermenté, liste des traducteurs assermentés sérieux sur ce site :
ÉTAPE 6 :
Le cartório demandera toujours à ce que les originaux et les traductions de documents français soient enregistrés au Cartório de Títulos e Documentos, voici la liste pour São Paulo sur ce site :
http://nev.incubadora.fapesp.br/portal/ … documentos
ÉTAPE 7 :
Le jour du mariage, bien évidemment : FÉLICITATIONS, et faites bien la fête, mais n'oubliez pas de demander au cartório un certificat de mariage COMPLET en plus de celui qu'ils vont vous remettre car le consulat en a besoin, ça s'appelle : "Certidão Em Inteiro Teor".
Également, très important, exigez que sur le certificat de mariage normal, soit apposée la "firma reconhecida do oficial que assinou a certidão" (cela est exigé par la Policia Federal par la suite).
ÉTAPE 8 :
Il désormais temps de vous rendre à la Policia Federal pour faire votre demande de visa permanent "Permanência Definitiva por Cônjuge Brasileiro".
Et voici la liste, elle est actualisée (pour São Paulo, à vérifier pour les autres états) :
01 - Formulário DPF-1344 preenchido (vous le trouvez sur Internet en format PDF, en le recherchant sur google).
02 - Cópia autenticada do cartão de entrada/saída.
03 - Duas (2) cópias autenticadas da Certidão de Casamento com a firma reconhecida do oficial que assinou a certidão. Caso o casamento tenha ocorrido no exterior é necessário fazer a TRANSCRIÇÃO no 1° Cartório da cidade onde residir.
04 - Duas (2) fotos 3x4 do requerente e 01 foto 3x4 do cônjuge brasileiro.
05 - Cópia autenticada do documento de viagem (passaporte, cédula de identidade, salvo-conduto) NÍTIDA e COMPLETA (inclusive as páginas em branco).
06 - Declaração do cônjuge brasileiro, conforme modelo ao lado, com firmo reconhecida (válida por 90 dias).
OBS** Vous trouverez le modèle de la déclaration à respecter à la lettre près, à la fin de ce post.
07 - Cópia autenticada da cédula de identidade do cônjuge.
08 - Cópia autenticada de um comprovante de residência atual, emitido nos últimos 3 meses (conta de água, luz, telefone).
09 - Declaração conforme modelo ao lado, assinada por duas (2) testemunhas (não parentes dos requerentes e residentes em São Paulo com firmas reconhecidas em cartório (válida por 90 dias), anexando também cópia autenticada do RG e de um comprovante de residência recente (emitido nos últimos 3 meses) de cada testemunha.
OBS** Vous trouverez le modèle de la déclaration à respecter à la lettre près, à la fin de ce post.
10 - Filhos estrangeiros incluídos no processo deverão apresentar duas (2) cópias autenticadas da certidão de nascimento oríginal, legalizada no Consulado ou Representação Diplomática Brasileira, traduzida por tradutor público juramentado (documentos dos seguintes países estão dispensados da tradução: Argentina, Paraguai, Uruguai, Bolívia e Chile).
11- Cópia autenticada do registro temporário/provisório e respectivo protocolo de prorrogação (quando possuir).
12 - Fotos do casamento, convite, etc. (se tiver).
13 - Comprovante original de recolhimento de taxa (de cada requerente). Imprimir boleto no site www.dpf.gov.br, icone "GRU-FUNAPOL" (Código da receita 140066 e Unidade Arrecadadora: SP-Superintendência Regional no Estado de São Paulo), valor: R$ 102,00.
OBS*** Se renseigner sur les codes etc; si vous ne faites pas votre demande de visa auprès de la Policia Federal de São Paulo.
14 - Os originais citados nos itens 02, 03, 05, 07 e 10 deverão ser apresentados quando for ser dada a entrada no pedido.
O(a) requerente em situação de estada irregular estará sujeito(a) a pena de multa, nos termos da Lei 6.815/80
É OBRIGATÓRIA A PRESENÇA DO(A) REQUERENTE E DO CÔNJUGE BRASILEIRO, E ENTREGA DE DOCUMENTOS ATÉ ÁS 16:00HS.
*****************************************************************
DECLARAÇÃO DE CONVÍVIO MARITAL
Declaro, sob as penas da lei, que NÃO estou separado(a) de fato e nem de direito do(a) meu CÔNJUGE ESTRANGEIRA (nome do requerente), de nacionalidade (nacionalidade do requerente), nascida aos (date de nascimento), na cidade de (cidade de nascimento), portador(a) do documento de viagem (n° do documento de viagem), coabitando e residindo na (endereço completo, com bairro, cidade, CEP e telefone), e que o casamento foi realizado aos (data do casamento), sob termo n°_____, livro____, fls./página____ inscrita no Cartório de Registro Civil (nome do cartório), sob o regime da (regime do casamento).
Outrossim, declaro que responderei criminalmente por qualquer inveracidade prestada na presente declaração nos termos do art. 299 do Código Penal Brasileiro e art. 125, XIII da Lei 6.815/80.
(Local e data)
(Assinatura com firma reconhecida)
Nome e n° de documento
*****************************************************************
DECLARAÇÃO DAS TESTEMUNHAS
Nós, abaixo assinados, na qualidade de testemunhas, declaramos sob as penas da lei que o casal (nomes completos dos cônjuges), casados no regime de (informar o regime), residentes e domiciliados na Rua/Av. (endereço completo, com bairro, cidade, CEP e telefone), não estão separados de fato e de direito.
(Local e data)
(Assinatura com firma reconhecida)
Nome Completo:
N° do RG:
Endereço completo:
N° de telefone:
(Assinatura com firma reconhecida)
Nome Completo:
N° do RG:
Endereço completo:
N° de telefone:
*****************************************************************
Et voilà !!!
Après quelques jours, la Policia Federal vous délivrera votre protocolo (collé dans votre passeport) et, à partir de ce jour, vous pourrez vous considérez légal au Brésil et vous pourrez travailler (biensûr demandez votre carteira de trabalho auprès du Ministério do Trabalho).
Cependant tous les 6 mois vous devrez renouveler votre protocolo à la PF, jusqu'à l'obtention de votre carte RNE. Aussi, vous devrez déclarer tout déplacement hors du territoire à la PF par écrit (vous rendre sur place) et vous ne pourrez vous absenter plus de 90 jours.
Et après 2 ans (ou un peu moins) vous recevrez votre carte RNE !!! (Témoignages de personnes sur site et de personnes que je connais, oui, oui c'est long).
BON COURAGE !!!
N'hésitez pas si vous avez des questions, j'espère avoir aidé certains d'entre vous avec ce post !!!
Biz
Merci pour vos réponses !
En fait je me suis déplacée jusqu'au Ministère du Travail avec mes papiers car ils ne décrochent pas le téléphone, et sur place, j'ai compris pourquoi : quel bordel !!! Pardonnez l'expression, mais rien ne qualifie mieux l'endroit.
Donc, il me fallait :
- Le passeport original
- Photocopie (normale) des 2 pages principales du passeport (où figurent mon nom, ma photo et ma signature)
- Photocopie de la page du passeport où est collé le Protocolo de demande de visa permanent
- Une photo 3x4 sur fond blanc (je l'ai donné en couleur)
- Certificat de mariage original et sa photocopie (photocopie normale),
On m'a demandé de revenir dans 10 jours, donc oui c'est rapide. Par contre j'ai attendu plus de 2 heures sur place (alors qu'il n'y avait pas plus de 15 personnes devant moi).
En ce qui concerne la validité de la carteira de trabalho, je n'en sais rien, je leur poserai la question quand j'irai la récupérer.
Voili, voilou !
Ah oui et important de préciser : LA CARTEIRA DE TRABALHO EST GRATUITE, pas de frais de dossier (pour une fois !!!).
Bonsoir tout le monde !
J'aimerais savoir si il y a des personnes parmis vous qui ont demandé une "carteira de trabalho" récemment.
J'ai besoin de savoir quels documents vous ont été demandés et surtout le délai pour obtenir la carteira une fois le dossier déposé.
J'avais lu certaines info sur ce forum et en ce qui me concerne c'est tout un autre process, donc je voudrais vérifier si je n'ai pas moyen de l'obtenir plus rapidement.
Merci à tous.
Bonjour tout le monde!
Petite question est-ce que quelqu'un connait la prochaine date de l'examen au Brésil, surtout comment s'inscrire et où il aura lieu ?
Merci
Bah j'ai fais traduire mon acte de naissance (que j'ai en 2 exemplaires) mais j'ai dû la donner au cartório, ils la gardent pour le dossier avec l'original en français donc ça veut dire qu'il faut que je le refasse traduire rrrr.
Nath,
Bulletin n° 3 traduit assermenté le plus récent possible bien sûr
copie de TOUTES les pages de ton passeport.
Extrait de naissance le plus récent possible
Les casiers brésiliens sont à prendre sur internet, ça fonctionne.
La PF fonctyionne par tranche de 90 jours et non 3 mois.normalement ça devrait coller
Merci pour toutes ces infos Spartakus. Je t'embête une dernière fois concernant la photo de toutes les pages de mon passeport, là aussi, les photocopies je les fais faire par le cartório pour qu'il y ait leur petit tampon sur chaque photocop'???
Et l'extrait d'acte de naissance, je le fais traduire ou pas? Une française est allée à la PF où je dois me rendre à São Paulo et la liste des documents étaient différentes (que c'est ch...., ça change d'un état à l'autre, voir d'une PF à une autre) mais je préfère tout avoir pour assurer le coup!!!
Nath
Je me souviens lorsque je vivais en Belgique, que tous les Brésiliens clandestins rentraient en Europe par la France CDG car c' était le plus facile, aucun contrôle ...l' Espagne paraît être un très mauvais plan...
Dans les cas énoncés sur cette discussion tout le monde entre légalement sur le territoire, c'est ça qui me fait halluciner, on ne parle même pas de clandestins, mais ils sont traités en tant que tel.
Vive le monde !
Spartakus wrote:Au fait n'oublie pas de te munir des bulletins de casier judiciaires....pour le protocolo, les extraits de naissance avec filiation, aussi, arrange toi pour avoir une facture du domicile, genre eau, elect, c'est indispensable pour la suite.
Aprés le dépôt de protocolo, tu dois attendre la visite de la pf à la maison. Ils aiment bien les photos du mariage, les petites culottes dans les tiroirs etc...
Pour moi ce fût express...15 jours aprés le dépôt à la pf..
Aprés ça, interdit de quitter le terriroire Brésilien plus de 90 jours ( Pas 3 mois )
Nais dans l'ensemble , pour moi tout s'est bien passé. Faut être patient et souriant...
Tu es où ?Autant que je me souvienne le casier judiciaire ou certicat pénal s´obtient à distance par internet sur le site: https://www.cjn.justice.gouv.fr/
Oui Alexis, ça s'obtient très facilement par Internet ;-)
Nath, ma réponse est OUI. La pf te remet dans la minute un protocolo, qui m'a permis...1) trouver du boulot
2) ouvrir un compte poupança ( compte courant NON )
3)Commencer les démarches pour transférer mon permis français au DETRANPour ce qui concerne le contrat de mariage, il ne suffit pas de le faire anoter sur la certidão, il faut en faire un enregister au Cartorio...ok ? ça coûte un peu.
Tout ceci En Pernambuco ok ???
Ahhhh merci pour toutes ces infos !!! Ça me redonne le sourire !!!
Spartakus, pour le casier d'antécédents, ils veulent le français ou brésilien ??? (car j'ai encore le temps de demander le français aujourd'hui sur Internet, je suis en France). D'ailleurs il s'agit bien du bulletin n°3 ??? Faut-il le faire traduire au Brésil avant de le présenter à la PF ???
En ce qui concerne le casier judiciaire au Brésil je n'ai jamais pu le demander par Internet, ça ne marchait pas, quelqu'un à des tuyaux ??
Euh les petites culottes... elles sont dans mon tiroir pourquoi lol ? (et les strings ils en pensent quoi ?!).
Dernière question sérieuse, l'extrait d'acte de naissance doit-il avoir moins de 3 mois comme en France ? Car j'en ai reçu au mois de novembre (qui m'ont servi à mon dossier de mariage).
Le contrat de mariage oui je suis au courant merci (d'ailleurs pour faire simple c'est dans un énième cartório que je dois le faire enregister, quel bor...... !!!).
Pour la sortie du territoire si c'est pas plus de 90 jours, c'est bien pas plus de 3 mois, non?
De rien! Heureuse de voir que tu en sais plus désormais.
Courage en ce qui concerne le dialogue avec les admistrations, ça prend souvent du temps pour obtenir des réponses (ne pas hésiter à les harceler, c'est ce que je fais).
Salut Franck,
Je crois que le conseil le plus sage à te donner est de contacter directement ta mairie (ou celle où tu veux te marier), ils sauront t'expliquer la démarche à suivre et te donner des tuyaux...
Benoît,
D’abord je suis surpris et un peu navré que tu repartes déjà et si jamais tu viens (mon petit doigt me dit) au Carnaval de Salvador, penses que... pas loin.
Les Brésiliennes auraient aussi du mal à s’habituer chez nous... à la longue.
Comme tu le sais,je n‘ai pas cette expérience mais je peux te dire qu’en novembre 2008, en compagnie d’Inès, nous faisions escale à Madrid J‘avais la surprise de passer une douane. Nouvelle loi, premier pas en Europe. 11H.
Le douanier ne parle qu’espagnol et très vite, nous ne comprenons rien. Je montre la lettre d’invitation de mon frère comme j’en faisais une pour Inès 3 ans avant. J’explique que nous vivons ensemble, que notre retour est ensemble et que j’assume tout pour elle pendant le séjour.
Pas un mot. Un geste du bras indiquant la policia. J’accompagne Inès. Un douanier me coure après et très fermement, me tire et me pousse hors de la zone de douane. J’attendrais 3 heures. 2 tentatives vers un douanier et je comprends que si je continue, je serais en cabane.
Je parcours tout l’aéroport à la recherche d’un poste de police, savoir ! Personne ne sait. Je reviens en passant des douanes à l’envers et décide de râler car Inès partait avec mon ordinateur et mes médicaments. Je dois faire une demande écrite, j’entrerais à la police sans voir personne que mon guide qui ira chercher les objets sans que je puisse voir Inès ou lui faire parvenir un peu d’argent. Je l‘avais tout. Ils gardent le papier contresigné par Inès. Seule preuve qu’elle est là et en vie.
Navré, j’ai évidemment râté la correspondance, sans supplément je n’ai que le vol de nuit. J’arrive à Orly qui est vide à 3 h du matin. Pas de bagages ? ceux qui s’en occupent pour Ibéria sont fermés. 7h du matin, pas trace de bagages. Prendre la navette, métro et Paris est.
Ibéria n’a pas de comptoir ailleurs que les 2 aéroports. Je finis par trouver un num de tel à Madrid, toujours occupé. Ce sera Inès qui m’apprendra qu’elle restait sur une chaise toute l’après-midi et la nuit sans le droit de téléphoner, demander la permission de pisser accompagnée etc. Qu’elle revenait à SP et que 2 jours après notre séparation immédiate sans explication, elle m’écrivait de la maison à Santos. Son passeport est barré en rouge. Elle est fichée dans les ordinateur.
La raison ? la loi venait de changer et au lieu de la lettre, il faut un imprimé en mairie qui n’est tamponné qu’une fois par semaine (grande ville !) et que cet imprimé plein de questions doit avoir 2 ou 3 mois d’antécédent au voyage.
Les bagages étaient sur le billet d’Inès. Malgré mon intervention à Orly, celle d’Inès à Guarulhos, mes bagages la suivait avec 8 jours de retard. Moi, je restais en short et chemisette pendant 21 jours à Paris dans la pluie et le froid. Je récupérais des médicaments car j’avais un bloc d’ordonnances de moi praticien qui restait chez mon frère. La valise était massacrée, des produits dedans avaient coulé sur les vêtements, imagines ! J’irais lavé tout ça à Lyon chez mon fils. Depuis, je suis brouillé avec la famille de mon frère car j’ai du squater 21 jours, c’est long mais qu’y faire ? La valise, les trucs fichus... sans réponse d’Ibéria qui estime avoir fait son devoir vis à vis d’une femme illégale refoulée en douane. Et moi ? mes affaires ? c’est tout juste si déjà en douane, on ne me prenait pas pour un maquereau qui ramenait une pouliche pour le trottoir ! à nos âges... Ibéria pense de même. Ça ne vaut pas la peine d’être moral et honnête.
Alors vous ne serez pas dans cette situation mais ne pas attendre de compréhension et maintenant, si t’arrives en Europe par la Finlande, faut savoir le finlandais, ne semblent pas obligés de comprendre même l’anglais. Les traductreurs sont un luxe trop cher. Il faudrait l’appeler quand la procédure d’expulsion marche si bien... J’avais déjà payer le retour donc quand d’aucun dit que l’administration paye l’expulsion, c’est naze ou que pour ceux en vol aller simple. A la douane française,je demandais leur avis : “En français, entre Français, on s’explique et si votre frère venait vous chercher (il poireautait en vain sauf prix du parking), il entrait en douane et montrait ses papiers et s’était bon”.
Inès n’a plus envie de voyager en Europe. Quel mauvais caractère non ?
Indy.
Indy ton histoire me donne la larme aux yeux, vraiment !!! Mon homme (brésilien) m'avait parlé de plusieurs cas comme celui de ta femme mais j'étais abassourdie en entendant ça, me disant "c'est pas possible" et bien si, tu me le prouves...
Et moi j'ai envie de donner un coup de gueule (qui ne changera rien mais qui soulage), il y a des tas d'immigrés clandestins qui débarquent dans notre pays chaque année, font des gosses, et j'en passe, et quand toi t'es marié(e) et que tu veux revenir avec ta moitié, on traite ta moitié comme une mer.. alors que tout est fait dans la légalité !!! N'a-ton plus le droit de s'aimer dans ce monde de mer.. ???
Je cite, mon homme arrive à Madrid, pas plus tard que le 30 déc 2009, il arrive aux douanes, on lui demande (là encore ces connards lui ont tout débité en espagnol, heureusement il le comprend un peu) : "qu'est-ce que vous venez faire en Espagne ?" (charmant l'accueil ducon). Il répond aussi sec "je ne viens pas le faire en Espagne mais en France" le douanier le regarde et tamponne son passeport "allez-y"... C'est qui ces mecs ???
La bonne nouvelle dans tout ça ??? (Désolée si vous avez de la famille de parenté espagnole). Désormais à Guarulhos, les douaniers font la même chose, ils refoulent des touristes espagnoles, sans raison et les remettent dans l'avion !!! CHUPA !!! Et la meilleure ? Les espagnoles se plaignent des brésiliens. Chose à savoir, le Brésil applique à la lettre la loi de la réciprocité !!! Alors à nous tous, compagnons de brésilien(ne)s, battons-nous pour que la France ne fasse pas les mêmes bêtises, pourquoi ??? Car si on pense pouvoir se réfugier au Brésil en cas de besoin, on se met le doigt dans l'oeil car le Brésil nous fera subir ce qu'on lui aura fait subir.
Je suis une passionnée, j'adore ce forum QUI SANS LEQUEL J'AURAI PÉTÉ LES PLOMBS (merci à vous tous) et ça me rend malade de voir que des consulats ou autres administrations de mer.. vous regardent de haut quand vous prenez le temps de vous rendre sur place OU PIRE QU'ILS NE SACHENT PAS RÉPONDRE A NOS QUESTIONS ALORS QUE C'EST LEUR BOULOT !!! Mais ce qui me donne la rage c'est qu'ensuite, arrivé(e)s aux frontières, ceux sont nos compagnons qui rencontrent une telle connerie humaine et sont traités comme des malfrats alors qu'on a passé des mois à poser des questions sans jamais recevoir de réponses... À quand la re-distribution de ces emplois à des gens qui le méritent, qui sont aux chômages et qui crèvent d'envie d'aller bosser tous les matins mais qui ne le peuvent pas ???!!!!!
J'aimerai que le monde bouge mais bouger le monde c'est un travail de titan...
SLT,
Nath, à te lire tout semble ok, ne change pas la date du billet,je te souhaite tous mes meilleurs voeux de bonheur pour ton mariage ,ne te prends pas trop la tete ,tranquilllllll
Merci de vos conseils ;-) Et très bonne année 2010 à vous aussi !!!
Je crois que tout est ok. Je suis passé par les m~emes incertitudes. Tout va bien se passer. Dans la foulée de ton mariage, tu te rends à la police fédérale et tu fais ta demande de visto permanente conjugue. Concernant ton billet, moi, j'ai fait carrément aller simple. Donc théoriquement no problem. Tout s'est trés bien passé pour moi. Ici c'est Pernambuco, tout paraît bien plus simple ici que dans le reste du Brésil, particulièrement au sud ( São Paulo et Rio ). Donc sous réserves... mais bon. Tout est ready pour toi. Sois confiante. Mais pas trop.
Spartakus j'en profite pour te demander quelque chose (bien que je sois au courant que ça change d'un état à l'autre):
Une fois rendu à la PF avec ton certificat de mariage, t'ont-ils remis de suite un protocolo ? Si oui, as-tu pu te rendre directement au Ministère du Travail avec ce papier pour demander ta carte de travail ? (obligatoire pour trouver un employeur).
J'te pose la question car je cherche déjà un emploi et si je pouvais obtenir un entretien j'aimerai être capable de dire à l'entreprise quels délais espérés en ce qui concerne la réception de ma carte de travail ??
En ce qui concerne le contrat de mariage nous avons opté pour la séparation totale des biens.
Merci Clo... À force je n'en peux plus de toutes ces variations d'un cartório à l'autre...
Ma dernière question. J'ai pris avec moi le papier que m'a gentiment fait le cartório "Declaração de Comparecimento ao Registro Civíl" indiquant la date de mon mariage (mois de mars).
Cependant mon billet d'avion est un Aller-Retour Janvier-Juillet, vont-ils me souler à la douane si mon A/R dépasse la période de 3 mois de mon visa touriste ??? Car je voudrais leur expliquer que me mariant, j'ai pris un billet A/R pour 6 mois, ayant la possibilité aussi de renouveler mon visa touriste une fois (donc pour 3 mois supplémentaires). Ou est-ce à l'embarquement à Paris qu'on va me souler (la compagnie aérienne ?).
Je changerai bien la date du billet juste pour le cas où mais ça coûte 100 euros alors je ne vais rentrer dans ce jeu là.
Salut à tous!
Je crois que je me suis mal exprimée... J'ai fait le dépôt de ma demande de mariage en décembre, en étant légale sur le sol brésilien (mon visa est encore valide jusqu'au 25 janvier).
Je suis sortie du territoire (je suis en France) et je revenir au Brésil de manière tout à fait légale avec un visa de touriste pour célébrer mon mariage.
Le seul hic, me suis-je dis, c'est qu'entre temps, mon dossier devrait être évalué par un juge (c'est le cas ou pas?), mais sur les pages de mon passeport (que le cartório a photocopié) rien n'indique que je vais revenir en touriste au mois de février (normal c'est dans le futur) et donc rien n'indique au juge que je vais sortir du territoire fin janvier ect... et donc que je serai légale au mois de mars...
Je sais pas si je suis claire ??
C'est ça qui me fait réfléchir, est-ce que le juge va nous souler, ou est-ce que le staff de mon cartório va lui expliquer tout ça (car moi je ne suis pas là pour le faire).
Enfin bon... En ce qui vous concerne, avez-vous eu un délai à attendre avant de pouvoir planifier votre mariage avec vos témoins au cartório ou avez-vous pu comme moi (avec tous vos documents en mains, en règle) choisir votre date de mariage le jour même du dépôt de votre dossier ? C'est là que dans mon cas tout pourrait faire la différence...
Bon après c'est pas la mort non plus mais ça me soulerait de devoir refaire les démarches et me battre au téléphone alors que dans mon cas je suis et serai légale sur le territoire.
Je sais pas si j'ai été plus claire ???? DESCULPA !!!
Merci en tout cas pour votre aide.
Bonjour,
La plupart m'ont déjà lu dans de précédents posts.
Après avoir enfin rassemblé tous les documents nécessaires pour notre mariage au Brésil, mon compagnon et moi-même avons pu marquer notre date auprès du cartório qui nous a dit que tout était parfait.
Nous avons déposé le dossier le 22 décembre et avons demandé à nous marier le 06 mars.
Il y a cependant quelque chose qui m'interpelle quand je lis d'autres posts.
Notre cartório n'a pas attendu 25 jours pour planifier la date de notre mariage, il l'a fait illico sur place. Nous avons signé un tas de papiers, ainsi que nos témoins sur lesquels apparaissait la date de dépôt du dossier et de temps à autre la date prévue du mariage.
Mais j'ai lu dans d'autres posts (si j'ai bien compris) qu'un juge étudiait le dossier avant de dire OK ou non pour un mariage.
Ma question est la suivante: mon visa étudiant expire le 25 janvier. Je reviens ensuite en visa touriste mais ça, ce n'est écrit nulle part sur mon passeport ou dans mon dossier de mariage !
Comment le juge va-t-il accorder la célébration de notre mariage en mars s'il voit que mon visa expire fin janvier ? Se doute-t-il que je vais sortir du brésil (ce qui est déjà fait) pour y revenir ensuite avec un visa touriste ? Ou bien, est-ce que l'important pour le cartório est que la personne est un visa valide tout le long du processus de validation de la demande de mariage (sans tenir compte de la date même du mariage, étant donné que quand j'ai expliqué à mon cartório que je reviendrais en visa touriste en février, ça ne leur a posé aucun problème) ???
Je n'avais pas pensé à ça...
Si quelqu'un s'y connaît un peu, vos avis sont les bienvenus. J'appelerai bien mon cartório mais je suis rentrée en France et pour les avoir au téléphone c'est toute une histoire !!!
Merci