You are not logged in.
Pages: 1
Bonjour j'ai fait parvenir un message à M. Paco Jimenez, il a bien voulu identifir votre instrument.
Réponse:
Tu verras que la photo correspond à une guitare de coquille, utiliséedans la danse des Concheros, au Mexique. Ce n'est pas un charango.
Paco Jimenez
web personal: http://pacojimenez.com http://altrisuoni.com/pub/artist.php?code=198
http://pacoweb.net
Bonjour pour identifier votre instrument je vous propose de communiquer avec le Luthier Paco Jimenez, il habite en Espagne et comprend un peu le français vous pouvez le rejoindre à ces deux adresses (E-mail)
yanawara@gmail.com ou à
amaru2@supercable
Vous pouvez lui mentionnez que c'est moi (Martine Denis) qui vous réfère à lui. Faites-lui parvenir votre photo, je crois qu'il serait en mesure d'identifier votre instrument. Je crois qu'il trouvera celà très intéressant. Bonne recherche.
En passant si vous ne parlez et écrivez pas pas en espagnol, vous pouvez vous servir du site de traduction de VoiLà:
http://tr.voila.fr/traduction_voila.php
Vous pouvez traduire vos phrases du français en espagnol et de l'espagnol vers le français.
Je ne sais pas l'espagnol et ce site m'aide tout de même à communiquer avec des personnes ne sachant que l'espagnol.
Si vous aimez la musique des Andes je vous recommande fortement d'aller visiter son site WEB: (C,est en espagnol mais c'est vraiment bine fait c'est comme un dictionnaire, un ouvrage de référence remarquable sur la musique des Andes).
http://pacoweb.net/index2.html
Vous pouvez également allez visirer son site qui parle de lui , présentation des instruments qu'il fabrique. CDs, ....
Bien à vous Martine Denis
Bonjour
Je recherche (en français) des descriptions de rythmes traditionnels de l'Équateur, par exemple: Sanjuanito, Pasillo, bomba, albazo, yumbo ...
Merci de m'aider
Bonjour voici quelques livres en français traitant de l'Argentine:
Titre livre: Argentine
Auteur: Antoine Lorghier
Photos: Antoine Lorghier
Éditeur: Éditions Vilo, 2003
Adresse Vilo Éditions: 25, rue Ginoux - 75015 Paris.
Vous pouvez encore trouver ce livre aux Éditions Vilo, moi j'ai eu l'occasion de de trouver à ma bibliothèque.
____________________________________________________________________
Titre livre: L'Argentine
Auteur, texte: Jean-Christian Spahni
Photos: Maximilien Bruggmann
Éditeur: Éditions Silva Zurich, 1976
Je pense qu'il n'est plus possible de trouver ce livre aux Éditions Silva, mais peut-être le trouvez-vous dans une bibliothèque.
____________________________________________________________________
Titre livre: Argentine
Auteurs: Jean Bernard Buisson
Isabelle Larrivaz
Éditeur: Anako Éditions , 1996
____________________________________________________________________
Revue: GEO no. 96/ février 1987
Titre principal: Argentine
texte: Argentine page 74-101
____________________________________________________________________
Il y a aussi une revue qui parle de l'Argentine, à la page 76-77 il y a une description de l'équipement du gaucho, il y a des images.
Voici les références de la revue:
Revue: Grands Reportages, avril 1996, no. 171.
titre sur la page couverture de la revue: Passion Argentine, la pampa, les gauchos, le tango.
____________________________________________________________________
Revue: Grands Reportages, février 2003. no. 253
Titre principal sur la page couverture: ''Argentine Pays Gaucho, pampa, tango, cordillère, Iguazu.
texte page 46-80
________________________________________________________________
Titre livre: L'Argentine Aujourd'hui
Auteur: Jean-Yves Merian
Éditeur: Les Éditions j. a.
____________________________________________________________________
_________________________________________________________________
J.ai écrit un texte dans sur ce site abc-Latina dans la section Musiques, arts, culture sous le tire: '' info sur les tenues traditionnelles argentine par brouard 2 670 2006-06-21 00:25:38 par martinedenis ''
Allez faire un tour
_________________________________________________________________
Bien à vous!
Martine Denis
Bonjour le jeune Brouard. Excuse je ne sais pas ton prénom. Je voudrais savoir si tu as encore besoin de recevoir des informations sur les tenues traditionnelles de l'Argentine. Est-ce qu'il est trop tard pour faire ton exposé? Je voudrais savoir si tu a encore besoin d'aide. ¨Ça ne fait pas longtemps que je fait partie du forum et c,est vraiment par hasard que j'ai ton message dans le forum. Bien j'espère que tu pourras me répondre et voir si tu as encore besoin de recevoir des informations.
Bonjour. M. Denis.
Bonjour je sais que ''asi asi'' et ''ahi ahi'' c'est des cris, interjections en espagnol et en indien ponctuant les morceaux de musique andine:
Ahi allez
Asi est un cri d'encouragement très affectueux. ex. Asi cholita
Ont retrouve la musique des Andes au Pérou, en Équateur, en Bolivie, en Argentine, au Chili.
Les musique traditionnelles andines comprennent différents rythmes et styles, ont retrouvent les rythmes suivants:
Pérou: Huayno, Yaravi, carnaval, chunguinada, (sikuri, tuntuna, diablada, morenada dans le département de Puno au Pérou) et autres rythmes.
Bolivie: Huayno, tarkeada, mohocenada, tonada, cueca, cacharpaya, K'antus, morenada, sikuri, saya, takirari, carnaval, bailecito.et autres rythmes.
Argentine: Huayno,no,Zamba, Chacarera, malambo, milonga, gato, bailecito, escondido, cueca, vidala,, et autres rythmes.
Équateur: Huayno, pasillo, snajuanito, cachullapi, danzante, albazo, bomba, yumbo.
Chili: cueca, bailecito et autres rythmes.
Peut-être que vous avez entendu un rythme de huayno de la Bolivie ou du Pérou, c'est un rythme très vivant et dansant. Il y a des huaynos qui s'accompagnent en frappant dans les mains, dans certains nous pouvons entendre ''Asi,, Asi cholita ou ''HIS' HIS HIS un cris d'encouragement surtout pour les huaynos.
Il y a d'autres cris et interjections que l'ont peut entendre dans les mélodies.
Y adentro: Équivalent de ''on y va'' s'utilise juste avant d'interpréter un refrain.
A la vuelta: sutilise juste avant d'interpréter un refrain.
Ahora, ahora compadritos: Allez, allez les compères.
Allegria: c,est la joie ou avec joie.
Fuerza hermano: Plus fort mon gars (ou mon frère) plus fort.
Fuerza sikuri: Plus fort le joueur de siku ( flûte de pan des Andes).
Con sentimiento hermano: Avec du sentiment avec coeur.
Se va yendo: Ça va finir.
Se Acaba: C,est fini.
Il y a plusieurs groupes de musique andine.
Il est possible de trouves des CDs de groupes de musique des Andes dans les magasins de disques mais il n'y a pas toujours beaucoup de choix. Il y a plusieurs groupes de musique des Andes qui ont un site internet. Ces groupes présentes leurs albums CDs, et il est possible de commander au groupe l'achat de CDs.
J'ai déjà acheté et reçu des CDs du groupe bolibien ''Machaqua Quantati'' et du groupe Bolivien ''LLApaku'' Ces deux groupe présentent un site en français.
Vous pouvez les trouver en tapant leur noms dans:
Bien à vous . M. Denis
Bonjour J'ai lu dernièrement un livre sur l'Argentine, il y à l'intérieur des images en couleur dont quelques une sur les gauchos, il y a des photos avec texte qui montre l'habillement du gaucho. (Dans le livre pages 7,41, 42,43,44,45,47, 'section peuple argentin).
Voici les références du livre:
Auteur: Antoine Lorgnier
titre: Argentine
photos: Antoine Lorgnier
Editions: Vilo, 2003
Il y a aussi une revue qui parle de l'Argentine, à la page 76-77 il y a une description de l'équipement du gaucho, il y a des images.
Voici les références de la revue:
Revue: Grands Reportages, avril 1996, no. 171.
titre sur la page couverture de la revue: Passion Argentine, la pampa, les gauchos, le tango.
Peut-être tu pourras trouver le livre et la revue dans une bibliothèque.
Tu peux regarder également dans les livres , guide touristique sur L'Argentine. Il y a des guides qui ont des images en couleur.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Voici quelques informations que j'ai obtenues sur l'habillement des gauchos.
Les gauchos de la province de Salta dans le nord-ouest de l'Argentine porte un grand chapeau de feutre noir à large rebord et un long poncho rouge marqué de deux bandes noires verticales. Il ajoute un long foulard étroit et noir semblable à une longue cravate nouée autour du coup. IL est fier de défiler à cheval pendant la fête de Salta en juillet.
Sont chapeau et sont poncho sont des vêtements traditionnels.
Voici une description de l'équipement du gaucho:
Habits:
La bombacha:
Le gaucho porte la bombacha. ''La bombacha est un pantalon de toile plissée, serré à la cheville. Il a pour origine la culotte zouave.''1
Une chemise à manches longues est portée avec la bombacha, le bas de la chemise est entré dans le pantalon. Parfois un veston à manche longues est porté par dessus la chemise.
Chaussures:
''La plupart des gauchos se chaussent d'espadrilles, mais certains vont pieds nus. Les bottes sont un luxe, sauf la botta de potra - un potro étant unjeune cheval. Il s'agit d'une botte de cuir, obtenue en retirant d'un seul tenant la peau entourant la patte d'un cheval. Le passage de l'articulation sert alors de talon.''1 Il y a quand même plusieurs gauchos pourtant des bottes de cuir avec talon. ''L'habillement varie selon les régions, jambières et pieds nus dans le Chaco humide, bottes et protection en peau dans les zones montagneuses.''2
Chapeau
''La coiffure est un sombrero, au bord souvent relevé, ou un simple béret basque, la boina.''1
Le poncho: Selon les régions il est parfois porté par les gauchos. Il peut se présenter avec différentes couleurs et motifs tissés sur le tissu.
Accessoires:
Le Facon:
''L'acessoire indispensable du gaucho est son couteau, le cuchillo. De différentes longueurs, le plus long est appelé facon, et peut atteindre 55 cm. Il se porte dans un étui de cuir ou de métal,glissé dans le dos ou acroché au ceinturon.''1 Le facon dont le manche et l'étui sont très travaillés.
Le tirador:
'' Ce centuron, ou tirador sert à accrocher le couteau. Traditionnellement, il est décoré de pièces de monnaie, parfois d'argent, cousues sur un support en cuir.'' Il est également ''décoré ou non d'une boucle ronde , la rastra.''1
La rastra:
'' La ''rastra'' boucle décorative du ceinturon, est toujours composée d'une pièce centrale de forme circulaire, tenue par quatre ou six brides de métal finement travaillé.''1
''Autre élément, le rebenque est un fouet constitué d'un manche rigide et d'une lanière de cuir.'' 1 Le gaucho utilise également un lasso en cuir tressé qu'il réalise lui-même.
Les boleadoras:
''Les boleadoras sont constituées de trois pierres enfermées dans des sacs de cuir et rattachées à un lasso par trois lanières. Lancées en tournoyant, elles s'enroulent autour des pattes des animaux.''1
Jambières:
''Enfin, le gaucho peut enfiler des jambières, les guarda montes. Elles vont du simple tablier aux saltenos fixé à l'avant de la selle et non à la jambe du cavalier.''1
Espaldas:
C,est des éperons ''qui se portent sur les bottes, des sandales, voire des pieds nus.''1
Estribo: ''Parfois anneau de cuir, l.étrier (estribo) peut être taillé dans du bois.''
Yesquero:
''Briquet du gaucho. La corne contient une mèche, et l'accessoire, tenu par une chaînette, une lamelle de métal qu'on frotte contre un silex pour allumer la mèche.
Maté:
Le mot ''maté'' désigne à la fois la plante, la boisson et le récipient. Le plus simple des récipients est une écorce de calebasse évidée. Il est parfois décoré d,argent et agrémenté d'un trépied.''
Bombillas:
''La paille qui sert à siroter le maté. En métal, elle se compose d'un tuyau terminé par un filtre. Le bol ''maté'' est rempli d'herbe arrosée d'eau chaude, et la bombilla permet d'aller puiser au fond.''1
Dans les danses traditionnelles de l'argentine comme la Zamba, la chacarera, le gato, le bailecito, les hommes sont vêtus à la manière gaucho. Chapeau à large rebord sur la tête, un pentalon, la bombacha;des bottes de cuir au pieds; une ceinturon , le tirador décorée de la rastre et ayant ou non le facon.
Références:
1- texte tirés de la Revue Grands Reportages,
avril 1996 no.171. p. 76-77
2- Livre: Argentine, Antoine Lorgnier, Editions Vilo 2003,
p.43.
CDs suggérés:
CD: Argentine: Danses traditionnelles 92722-2
Argentina: Zamba y Chacareras
Guillermo de la Roca-Enrique Capuanno-Ciro Perez-
Alberto Rodriguez.
Enregistrement mai 1998
Musique du Monde
Buda Musique
internet: www.budamusique.com
CD: Argentine: Flûtes et Guitares 1978332
Guillermo de la Roca, Musica Criolla
Musique du Monde
Buda Musique
internet: www.budamusique.com
P.S. Je crois qu'il est encore possible de commender ces Cds. Voir le site de Buda Musique.
Recherche: Martine Denis
Pages: 1