You are not logged in.
Pages: 1
Bonjour
Tout d'abord excusez moi d'être hors sujet, mais je ne sais vraiment pas où m'adresser.
Je suis illustrateur, et je travail actuellement sur un série d'illusrtration ou j'ai besoin de faire parler un personnage en brésilien. J'ai malheureusement oublié pratiquement tout le peu de portugais que j'ai su dans ma jeunesse, C'est pourquoi je fais appelle à vous, en plus du fait qu'il y est une expression familière qui est peut être différente en brésilien qu'en portugais.
La phrase que dois dire le personnage est
"Si j'ai vu un poisson avec une malette? Tu ne me prendrais pas pour une conne?"
J'ai déjà demandé autour de moi une traduction et ça a donné ça:
"se eu vi um peixe com uma maleta? não me considerarias ?"
Mais j'ai l'impression que la formulation est lourde, et je perds le language familié.
Si quelqu'un veut bien prendre un peu de son temps, pour me traduir cette phrase je lui en serai vraiment reconnaissant.
Pour le contexte, voici la suite d'illustrations:
http://21.graphiste.free.fr/image/fish.jpg
http://21.graphiste.free.fr/image/fish_girl.jpg
Et l'image en cour où doit ce trouver le texte:
http://21.graphiste.free.fr/en%20cours/bresilienne.jpg
Je vous remercie d'avance, et excusez moi encore, d'être hors sujet.
Je pense que vous pouvez utiliser ceci
você viu um peixe com uma paste? você nao me consideraria bura?
Offline
Merci beaucoup (:
pour joseph Brun
correction de l'ortographe de "paste" écrire "pasta" je m'excuse pour cette erreur.
Offline
Bonjour,
Je traduirais cette phrase comme ça:
SE EU VI UM PEIXE COM UMA MALETA?
VOCÊ ME ACHARIA BURRA?
Portuguais du Bréseil bien sur.
Amaury
malette au Brésil se traduit par "pasta"
Offline
Merci pour toutes ces précisions, et merci d'avoir prit un peu de votre temps pour m'aider.
Bonjour à tous!
J'ai besoin d'aide et j'espère que ca ne vous dérangera pas trop mais quelqu'un saurait-il comment traduire cela? :
"eu vou contendo os dias e jà, jà nàotenho medo eu lhe peço eu imploro quando a minha hora changar meu minha paz"
MERCI BCP d'avance...
Bizou
Pages: 1