You are not logged in.
Pages: 1
Bonjour à tous !
Voilà, je travaille dans une association humanitaire sur Macaé en tant que professeur de français bénévole. je me suis aperçue que la chanson française était un bon moyen d'apprendre la prononciation. Mais avec le temps, les choses prirent une autre tournure. Mes élèves se passionnèrent et aujourd'hui, nous répétons une comédie musicale sur le thème de l'amour et désirons nous produire sur Macaé.
Je suis certaine que cela peut fonctionner car les brésiliens adorent la chanson française. Bien sûr, le bénéfice irait à l'association afin d'améliorer leurs conditions de travail.
Mais voilà, j'ai besoin d'aide. Un chanteur brésilien de Macaé qui possède un studio d'enregistrement m'avait promis de m'aider et pour une raison inconnue, il ne repond pas à mes coups de fils et ce apres avoir été très enthousiaste par les chansons proposées.
Mes élèves sont très motivés et j'ai pu m'apercevoir que dans le groupe, j'avais quelques voix intéressantes. L'association va créer les costumes et on peut obtenir le prêt d'un théatre sur Macaé.
J'ai besoin d'aides, de conseils. Besoins de personnes pour l'éclairage, le son etc...
Je vous remercie à tous pour vos réponses
Amicalement Manon
Offline
Un chanteur brésilien de Macaé qui possède un studio d'enregistrement m'avait promis de m'aider et pour une raison inconnue, il ne repond pas à mes coups de fils et ce apres avoir été très enthousiaste par les chansons proposées.
Désolé de te le dire, mais quand un Brésilien te promet quelquechose, ce n'est que pour mieux rêver avec toi !!
Il faut te prendre en main, et demander le maxi d'infos, pour que toi ensuite tu puisses accéder au palier suivant, etc etc !
Offline
Je confirme Smarty.
Souvent, il n´y a pas de méchanceté dans ces promesses, au contraire la volonté de te donner la satisfaction de répondre à ta demande. Nous autres français, traduisons ces promesses non tenues et souvent non tenables par légèreté ou insouciance.
Offline
Pages: 1