You are not logged in.
Bonjour
Venant de manière épisodique sur le forum (pas mal de travail à côté). Côté CPF c'est fait, Protocolo demande effectué (j'ai même du retourné à la PF car j'ai eu la bonne idée de perdre mon passeport en France...).
Dans le cadre de mon activité de service au maison d'édition, mon client principal (français) me propose d'étudier une piste d'externalisation supplémentaire d'une partie du travail qu'il effectuait en interne.
Mon problème est que c'est une tache à faire effectuer par un francophone. Et du côté de recife c'est assez compliqué de trouver des personnes compétentes et sérieux (c'est un travail simple mais minutieux) ET parlant français.
Si vous avez des pistes je suis preneur. je vais regarder du côté de l'alliance française, mais si vous connaissez des gens intéressant/intéressés...
Actuellement chacun de mes 2 employés touche 775 reais par mois (pour un travail du lundi au vendredi de 8 à 17h avec 1 heure de pause le midi). Vous en pensez quoi ? c'est 2 jeunes qui sortent de l'école.
C'est assez dur d'avoir des référents ici je trouve car on trouve de tout comme salaire.
Merci par avance.
Offline
Pour 3500 R$ par mois, tu trouvera des Français intéressé par ton boulot
du côté de Recif...
Offline
Salut Yohann,
Tu as besoin de francophone, càd ayant un excellent niveau de français, pour ton boulot, n'est-ce pas ?
Pas sûr que des brésiliens aient le niveau que tu recherches.
Comme dit Chico, le salaire risque d'être + élevé que $R 1000.
C'est forcément pour bosser en local ? pas de télétravail possible ?
Offline
Chico, $R 3 500, c'est plus que ce que j'ai prévu de me payer moi :-D
Et à ce prix là, même pas la peine de le faire au Brésil, c'est le tarif fait par des français en France :-D
Je pense qu'aux alantours de 1000-1200 reais c'est la limite de rentabilité (je parle toujours en salaire net)
Nico, je suis en train d'y réfléchir si c'est gérable en télétravail. actuellement je réfléchi à la faisabilité du truc (au niveau financier, temps de travail, type de contrat (et taxes afférentes...).
Ce qui intéresse mon client c'est évidement des prix moins cher que ce qu'il trouverait en France. L'autre chose c'est aussi que je fasse un package complet, je m'occupe déjà d'une autre partie du boulot. S'il concentre auprès du même presta, moins de prise de tête.
Offline
De plus le coeur du travail est vraiment pas sorcier, il s'agit de rentrer dans un fichier informatique les corrections qui sont notés en marge d'une sortie papier. Et ça sur pleins de bouquins de 300 à 500 pages. Plusieurs correction par page. Il me faut surtout quelqu'un de méticuleux. Après comme c'est des corrections qui sont en français c'est évidement essentiel de les comprendre. Mais en même temps je ne cherche pas un correcteur, juste quelqu'un qui les appliques.
Offline
Une réponse : bon courage !!!! il pourra faire faire ce travail en Tunisie ou dans un pays Francophone par un local et en télétravail....car au Brésil tu ne trouvera pas...à moins de trouver un prof de Français qui fera se boulot en plus de son travail, mais là cela sera rare...
Offline
@Yohann, on dirait que tu n'as pas forcément besoin d'un bilingue finalement. Fais la sortie de l'Alliance Française ![]()
@axiom : il est vrai, cependant la langue française n'a pas la méga cote sur le marché brésilien...
Offline
Je suis en télétravail au fait
pour des boites françaises... et peut-être bientot aussi pour des boites brésiliennes attention !
Offline
Je n'arrive pas toujours à bien suivre mais pour des trad dites tecniques pour consommateurs lambda, pas besoin d'être affuté technique, non?
Offline
Axiom: Je n'avais pas en tête pour un Airbus... ou un scanner d'hôpital !
J'ai parcouru un peu les post mais en 3 mois, ça fait pas mal !
La doc doit être assez simple pour être comprise et complète quand même.
Je n'ai pas le désir de me lancer là dedans... à la rigueur traduire des livres car j'aime lire et que mon français est assez bon.
Offline
HI! Je suis étudiant Camerounais en master de mécatronique à l'UFPE de Recife-Pernambuco. Je suis disponible pour d'éventuelles collaborations mais je ne suis disponible qu'en part time. Contactez moi en cas de besoin. Merci
Offline