You are not logged in.
Bonjour à tous et merci pour toutes ces infos qui sont vraiment très utiles !
Je suis française et vis à São Paulo depuis bientôt 3 ans.
J'ai actuellement un visa de travail, mais je pense faire un PACS avec mon ami brésilien au consulat français de SP en janvier pour ensuite demander le visa permanent.
J'ai lu attentivement tous vos messages, mais j'ai encore quelques doutes, notamment sur les documents pour demander le visa:
- Concernant le "atestado de bons antecedentes expedido pelo país de origem ou de residência habitual do chamado", cela ne peut être mon extrait de casier judiciaire français puisque je vis au Brésil. Je pense donc que j'ai besoin de la Certidão de antecedentes criminais émis par la Polícia Federal. Est-ce que le papier obtenu sur le site de la PF suffit (https://servicos.dpf.gov.br/sinic-certi … tidao.html) ou dois-je remplir le formulaire (Formulário de Requerimento) et l'apporter à la PF avec une photocopie d'identité ? Dans ce cas je devrais attendre 15 jours pour obtenir la Certidão..
- Concernant la "declaração, sob as penas da lei, do estado civil do estrangeiro no país de origem", dois-je dire que je suis célibataire ou que je viens de conclure un PACS avec mon ami brésilien ? Quelqu'un aurait-il un modèle ?
- Enfin, une fois tous les documents réunis pour demander le visa permanent, où dois-je me rendre à São Paulo pour déposer le dossier ?
Merci d'avance !
Offline
Félicitations pour vos visas, c'est sympa comme cadeau de Noël hein
!!
Maintenant ce n'est que du bonheur, Buenos Aires pour les uns, Paris pour les autres.
Romain pour CTPS et CNH, tu trouveras toutes les infos sur les sites du MTE et du DETRAN. Aucun pb pour obtenir ces deux cartes, seulement amené les photocopies demandées et faire la queue bien sur
Até mais,
Offline
Bonjour à tous et merci pour toutes ces infos qui sont vraiment très utiles !
- Concernant le "atestado de bons antecedentes expedido pelo país de origem ou de residência habitual do chamado", cela ne peut être mon extrait de casier judiciaire français puisque je vis au Brésil. Je pense donc que j'ai besoin de la Certidão de antecedentes criminais émis par la Polícia Federal. Est-ce que le papier obtenu sur le site de la PF suffit (https://servicos.dpf.gov.br/sinic-certi … tidao.html) ou dois-je remplir le formulaire (Formulário de Requerimento) et l'apporter à la PF avec une photocopie d'identité ? Dans ce cas je devrais attendre 15 jours pour obtenir la Certidão..
- Concernant la "declaração, sob as penas da lei, do estado civil do estrangeiro no país de origem", dois-je dire que je suis célibataire ou que je viens de conclure un PACS avec mon ami brésilien ? Quelqu'un aurait-il un modèle ?
- Enfin, une fois tous les documents réunis pour demander le visa permanent, où dois-je me rendre à São Paulo pour déposer le dossier ?
Merci d'avance !
Salut Paulistinha,
1/ Qui peut le plus, peut le moins. Fais la totale pour être tranquille.
2/ J'ai mis une copie de mon attestation là : http://www.abc-latina.com/forum/viewtop … d=8336&p=8 et même avec un pacs, le statu est célibataire
3/ Je pense que c'est à Lapa mais je laisse les paulistas confirmer
Bonne chance pour ton dossier.
Até logo,
Offline
Bom dia pessoal.
Jai recupéré mon RNE au bout de 4mois a la PF ![]()
maintenant tranquille pendant 2ans..
Concernant latestado de antecedentes criminais je ne savais pas que maintenant on pouvait le demander a la PF par le site...ça sameliore cest bien ça ![]()
Moi a lepoque javais demandé le mien au poupatempo...
Offline
Voila la declaration que javais envoye a lepoque..
DECLARAÇÃO DE ESTADO CIVIL
Nome:
Local de nascimento (cidade/ país):
Data de nascimento (dia/mês/ano):
Filha de (pai):
e de (mãe):
Passaporte: Órgão expedidor:
Data de expedição:
Residente em:
Declaro para os devidos fins e sob as penas da lei que na presente data o meu estado civil é:
(X) SOLTEIRO (A)
( ) DIVORCIADO (A)
( ) VIÚVO (A)
( ) SEPARADO (A)
( ) CASADO
São Paulo, 04 / 04 / 2011
Offline
Bonjour à tous,
J'ai 2 petites questions au sujet d'aller chercher le visa au consulat ( dans mon cas à Buenos Aires), y a -t-il possibilité d'effectuer le paiement des émoluments consulaires à l'avance ou uniquement au consulat? Combien de temps faut-il ensuite pour récupérer le visa, est-ce automatique ou faut-il attendre quelques jours?
Merci
Offline
Bonjour à tous,
J'ai 2 petites questions au sujet d'aller chercher le visa au consulat ( dans mon cas à Buenos Aires), y a -t-il possibilité d'effectuer le paiement des émoluments consulaires à l'avance ou uniquement au consulat? Combien de temps faut-il ensuite pour récupérer le visa, est-ce automatique ou faut-il attendre quelques jours?
Merci
tu devras payer apres avoir deposer ta demande au consulat.. ils vont tindiquer un Itau à coté du consulat tu devras aller au guicher et payer. 3jours apres tu retournes au consulat avec ton reçu de paiment et tu sors avec ton visa sur ton passeport.
Quand jy suis allée en aout, javais rdv le lundi dans la matinée et jai recupéré le visa jeudi matin..soit 72h après comme indiqué sur le site du consulat..
Offline
Merci Crisp! Oui j'avais vu mais sur le site où tu demandes ton protocole: https://scedv.serpro.gov.br/frscedv/man … tbr#inicio , dans les démarches iniciales, ils disent: efetue o pagamento..... C'est pour ça que j'ai eu un doute! Merci!
Offline
Bonjour à tous,
J'attends ma date de PACS au Consulat de Rio, en attendant je finalise mon dossier pour le MTE.
J'ai 2 questions :
1-j'ai lu dans des posts que vous avez traduit la convention de PACS (votre contrat), mais cela n'est pas demandé dans la RN77, seulement l'attestation de PACS donné par le consulat. Est ce que je me trompe ?
2-j'ai un doute également sur "VI - atestado de bons antecedentes expedido pelo país de origem ou de residência habitual do chamado", il s'agit bien de l'extrait de casier judiciaire N°3 traduit ?
Je vous remercie pour vos réponses.
Obrigada
Pipoca99
Offline
Moi j'ai fait traduire tous documents en français qui me paraissait important, car si tu envoie des docs en français qu'ils ne peuvent pas lire, ça sert à rien.
donc pacs et attestation de pacs.
Pour le casier judiciaire, va à :
https://www.cjn.justice.gouv.fr/cjn/b3/eje20c
Une petite question pour le forum, pouvez vous me confirmer que je n'ai pas besoin d'autre document quand je vais me rendre au consulat du brésil à aris pour retirer mon visa:
pieces à fournir:
Passeport valide
1 document contenant les noms complets des parents (original ou photocopie)
une photo récente du demandeur, format identité (3,5x4,5), de face et sur fond clair
formulaire de demande de visa
Mandat-compte de 200€ pour les visas permanents
Un extrait de casier judiciaire de moins de 3 mois
Rien d'autres?
merci
Offline
Petite question,
la France et le Brésil ont fini l'accord dont les papiers n'avaient plus besoin de trads puisque les tampons étaient considérés valides ?
Ou j'ai rêvé ?
Offline
Imagine deux secondes que tu sois brésilienne et que tu demandes un visa pour la france, tu crois que tu vas donner des documents écrits en portugais à l'administration française qui ne parle meme pas anglais?
non
c'est la meme chose là, si le document n'est pas traduit, ils n'en tiendront pas compte
Offline
Imagine deux secondes que tu sois brésilienne et que tu demandes un visa pour la france, tu crois que tu vas donner des documents écrits en portugais à l'administration française qui ne parle meme pas anglais?
non
c'est la meme chose là, si le document n'est pas traduit, ils n'en tiendront pas compte
Rires rires rires,
je n'ai pas besoin d'imaginer, je le suis et fière de l'être !
Pour demander mon visa je suis allée chez mon consulat, ils ont tout tamponné et votre mairie n'a pas pu contester car je suis allé avec le traité de l'Haya dans les mains.
Last edited by cristinacarioca1 (2012-01-05 13:47:02)
Offline
autant pour moi alors heheheheheeh
j'aurais du me taire ...
Offline
romainrecife wrote:Imagine deux secondes que tu sois brésilienne et que tu demandes un visa pour la france, tu crois que tu vas donner des documents écrits en portugais à l'administration française qui ne parle meme pas anglais?
non
c'est la meme chose là, si le document n'est pas traduit, ils n'en tiendront pas compteRires rires rires,
je n'ai pas besoin d'imaginer, je le suis et fière de l'être !
Pour demander mon visa je suis allée chez mon consulat, ils ont tout tamponné et votre mairie n'a pas pu contester car je suis allé avec le traité de l'Haya dans les mains.
Et en fait ma question n'a été pas méchante, je voulais juste savoir comment ça se passe en ce moment. Il y a de visa et visa et il y a de demandeur et demandeur. Si c'est à cause d'un pacs là ça peut être différent je ne sais pas !
Amitiés
Last edited by cristinacarioca1 (2012-01-05 13:51:14)
Offline
autant pour moi alors heheheheheeh
j'aurais du me taire ...
Non non, ne t'inquiets pas !
Maintenant je sais que je dois doubler les soins...
Figures toi que les administrations soit la française ou brésilienne sont remplies de gens qui ne savent pas travailler.
Pour me faire tamponner un simples document écrit en brésilien les notaires ne voulaient pas le tamponner !!! j'ai du chercher aux Champs Élysées puisque là bas ils avaient plus d'expérience avec les étrangers !
Et le notaire a fait en 2 seconds !!!! sans me poser aucune question.
Tu vois, au Brésil n'est pas différent !
Last edited by cristinacarioca1 (2012-01-05 14:08:38)
Offline
Salut Cristina,
C'est vrai.. en général.
Une petite différence :
Au Brésil, la traduction est obligatoire et personne ne se donne la peine de vérifier la nécessité. Par exemple un permis de conduire n'a rien en français qui ne se comprenne très bien en portugais... faut.
Je n'ai que l'expérience avec ma caisse de retraite, la sécutité sociale CFE.
J'envoyais en portugais, sans demande de traduction.
Quand par mails je demandais, réponse: ça se lit... et puis on a tous un portugais dans le service !
Offline
Pour Pipoca99
Je réponds à ta question que tu m'as posé en MP (je ne sais pas comment on fait pour envoyer des messages sur ce forum), moi je n'ai fait que la traduction de mon PACS et non de la convention. Et tout a très bien fonctionné ainsi. Voilà ^^
Offline
Didous, merci pour ta réponse.
Je pensais aussi que seule l'attestation de PACS suffisait car la dame du consulat nous a dit que la convention ne regardait que nous et pas les autorités brésiliennes.
Mais comme en lisant l'ensemble des posts, j'ai l'impression que la plupart des membres du forum ont donné également la traduction de leur convention sauf toi, c'est pour cela que je me suis permise de t'envoyer un message en direct ne sachant pas si tu allais encore souvent sur le forum.
Obrigada
Offline
Pour info, voici le lien pour le calendrier 2012
Offline
content de te revoir ici : christina ![]()
Offline
Moi aussi! Enfin une Meuf carioca de verdade! Soit bienvenue!
Offline
Bonjour à tous,
Je souhaite retourner m'installer au Brésil mi février prochain avec ma copine brésilienne,
actuellement nous sommes en France.
1/Qu'elles differences y a t'il entre le PACS Francais et l'Uniao Estavel Bresilien? Pourquoi faites vous tous le PACS?
2/Est-il plus facile de faire le PACS en France ou au Brésil au Consulat? Etant donné que nous sommes encore en France pendant plus d'un mois.
Merci
Offline
Moi aussi! Enfin une Meuf carioca de verdade! Soit bienvenue!
Salut les garçons !!!! nous allons pouvoir "secouer" un peu le forum (rires)! Mais guarana soit gentil avec moi cette fois-ci ! (rires)
Offline
content de te revoir ici : christina
Moi aussi contente de retrouver mes anciens "verdugos" (rires) !
Offline