You are not logged in.
Pages: 1
Bon un nouveau sujet ou on ne parle QUE de paroles de samba
avec des essais de traduction :
je commence donc avec:
Quem nao gosta de samba,
bom sujeito nao e,
e ruim da cabeca
ou doente do pe
ma traduction:
qui n'aime pas la samba....
est pas un type bien sympa .......
Soit c'est qu'il perd la boule ......
ou a le pied pleins d' ampoules ......
qu'en pensez vous, les traducteurs?
S'il vous plait les Brésilienes et Brésiliens postez vos Samba preférées qu'on les traduise...
Offline
Cati cherie...
A cigana leu o meu destino,
eu sonhei, bola de cristal, jogo de buzios, cartomante,
eu sempre perguntei
o que sera o amanha ? responda quem puder
o que ira me acontecer ? o meu destino sera como Deus quiser...
Samba de uma escola de samba do Rio de Janeiro, um dos sambas mais bonitos que ja ouvi.
Voce vai gostar.
Amities
Offline
Cati,
j'ai bien aimé ta traduction. Pour la chanter en français, il faudrait couper qques mots, sinon ça casse le rythme, mais c'est très faisable.
Je ferais comme ça (et tu diras si ça peut aller):
qui n'aime pas la samba
n'est pas un type bien
soit il perd la boule
ou a les pieds plein d'ampoules
D'ailleurs je me demande si ce "pas" ne pourrait pas être aussi supprimé...
Je t'embrasse.
Offline
et comme ca?
qui n'aime pas la samba
n'est pas un type sympa
c'est soit qu'il perd la boule
ou a les pieds plein d'ampoules
Offline
ah oui, c'est bien, et comme ça tu preserves la rime.
Offline
un petit plaisir de l'oreille (et du corps entier ...)
Offline
Enorme cadeau !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Atlante tu es sublime ( rires ).
Amities
Offline
Eu sou o rei da bohemia
Carioca , sou daLapa, patrimonio
cultural
E me banhei de Alegria, tiro onda
dou meu jeito
Minha vida e um carnaval
C'etait l'Enredo de Salgueiro
Dur a traduire non?
"tiro onda" ???
Last edited by cati (2008-06-04 20:22:34)
Offline
le refrain de l'enredo de Grande Rio,
dont le theme etait le gaz naturel
com todo gas vou te dar amor
com muito amor vem me dar paixao
E tao blilhante nossa chama que clareia
incendeia o meu coracao
Je vais t'aimer a fond les manettes
Avec tout cet amour fait moi perdre la tete
Si brillante est notre flamme
qu'elle illumine et embrase mon ame
pas tres fidele mais ca rime
Last edited by cati (2008-06-04 22:57:16)
Offline
drôle d ' idée que de vouloir traduire des sambas en français comme on le voit ce n est absolument pas convaincant maglré vos efforts méritoires ...il ne reste plus qu ' à convoquer Michel Fugain pour les chanter et ce sera complet ...le rap j ai aussi essayé ça ne le fait pas les thèmes brésiliens sont tout simplement trop distants.... des nôtres ....ils évoquent souvent la nature abondante de leur terre tropicale en français ça va être compliqué à traduire tout cela et je ne parle même pas des références incessantes au Tout puissant bemfeitor ...mais je veux bien essayer ...
Offline
Pages: 1