You are not logged in.
Pages: 1
etant tombé amoureux du Brésil, je me lance dans l'apprentissage de la langue.
j'ai opté pour commencer a me débrouiller par une méthode tres connue.
et là.... le bug ! un mot que je ne trouve nul part afin d'en connaitre la traduction.
ni dans le bouquin, ni sur le net
quelqu'un pourrait il m'aider
je vous livre la phrase
- Se eflux voce for de ônibus
c'est le eflux qui me gène.... je ne vois pas ni ce que c'est, ni ce qu'il fait là
merci de votre aide !
Offline
Bonsoir Doub,
Etes-vous tombé sur quelle méthode ??? C’est surement une très mauvaise traduction de la langue BRESILIENNE. Ce mot n’existe pas et la phrase n’a aucun sens.
Je vous « colle » un lien actualisé qui pourra vous aider dans l'aprentissage de notre langue. http://wp.clicrbs.com.br/sualingua/indice-geral/
Bonne chance !
Last edited by Phoenix2012 (2012-12-05 01:30:28)
Offline
Très intéressant à lire ce site.... plein de trésors !!!
Offline
merci pour le lien... et hop dans les favoris
et merci bien sur pour la réponse..
la méthode est pourtant très connue, A.....l mais je pense qu'il s'agit effectivement bien d'une erreur d'impression, puisque l'enregistrement ne cite pas ce mot !
d'ailleurs, si j'avais commencé par la, je ne vous aurai pas cassé les pieds lol
je leur ai signalé par mail
merci encore ...
Offline
Et pour bien parler, écrire et écraser certains brésiliens
http://www.goldeditora.com.br/nossos-pr … -pasquale/
Bonne chance ! (Ce prof est un expert)
Offline
Pages: 1